En partenariat avec les Hôtels Karibea

C’est une première en Martinique. Le musée Franck A. Perret, à Saint-Pierre, propose désormais des audioguides entièrement en créole, permettant de redécouvrir la tragédie de 1902 dans la langue du pays. Une initiative culturelle forte, saluée à l’occasion de la Journée internationale du créole, qui marque un tournant dans la valorisation du patrimoine martiniquais.

Une immersion culturelle et linguistique inédite

Le projet, mené par Malik Noël-Ferdinand, maître de conférences à l’Université des Antilles, dépasse le simple exercice de traduction. Il s’agit d’une véritable réappropriation culturelle : faire entendre la mémoire de Saint-Pierre dans la langue du peuple martiniquais. Le travail de traduction, minutieux et respectueux des nuances linguistiques, a demandé plusieurs années. Les textes ont ensuite été enregistrés par des comédiens professionnels sous la direction de Greg Germain.
Cette démarche répond à une demande exprimée dès 2019 par les visiteurs du musée, désireux d’entendre l’histoire du pays dans leur propre langue. Pour beaucoup, cette visite en créole apporte une dimension émotionnelle nouvelle et renforce le lien entre le public et le patrimoine historique.

Aujourd’hui, une étude scientifique est en cours pour mesurer l’impact de cette innovation sur la fréquentation et la perception des visiteurs. Car si 90 % des Martiniquais parlent le créole, seuls 4 % fréquentent les musées. Pour Malik Noël-Ferdinand, l’objectif est clair : faire du créole un outil d’accès à la culture et un moteur de développement local.
Avec cette initiative, le musée de Saint-Pierre prouve qu’allier mémoire, langue et modernité peut redonner à la culture créole toute sa place au cœur de la République française.

Privacy Preference Center